Linguistique enibienne

Il y eut la langue d’oc (cf wikipédia), mais aujourd’hui à l’ENIB, un nouveau language fait son apparition : la langue d’OC (Olivier C. pour les intimes)

« On utilise la matrice de rotation inverse pour passer de l’un à l’autre, connaissant l’autre à l’un. »

« Il peut télé-opérer comme si qu’il était à l’intérieur ! »

« Ses jambes sont pliées comme si qu’il avait des bras ! »

« [...] si vous avez déjà disséqué des sauterelles quand vous étez jeunes »

Puisque moi aussi je voulais faire un article qui sert à rien, non mais !

Partager ce post:
  • Facebook
  • Reddit
  • Twitter
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • MySpace
Cet article a été écrit le Mercredi 19 novembre 2008 à 0:07 et est dans la catégorie ENIB. Vous pouvez suivre les réponses en utilisant ce flux RSS 2.0. Vous pouvez laisser un commentaire, ou un trackback depuis votre propre site.

Déja 3 Commentaires

  1. Leski - Le 19 novembre 2008 à 20:30

    MMMmmmm j’ai déja envi d’y être

  2. David - Le 21 novembre 2008 à 2:05

    Sans oublié le fameux
    « Tu bourres, tu bourres et tu fini avec le doigt »
    (en parlant de pâte thermique)

  3. Lao - Le 21 novembre 2008 à 14:03

    Ce cher professeur a tout de même une conventio a son nom, la convention Chocron. Certes elle a été inventée par lui, mais bon…

Laisser un commentaire